Monday, 27 October 2025
In continuation of my previous four articles, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam: Tamil text, transliteration and translation, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 1: When, by its wonderful act of grace, Arunachala enchanted and pulled my mind close, I saw as this is acalam, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 2: When investigating within the mind who he who saw is, I saw what remained when he who saw was completely non-existent and Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 3: When thinking of your form without thinking, form will cease, in this article I will explain and discuss the meaning and implications of the fourth verse:
Thursday, 9 October 2025
Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 3: When thinking of your form without thinking, form will cease
In continuation of my previous three articles, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam: Tamil text, transliteration and translation, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 1: When, by its wonderful act of grace, Arunachala enchanted and pulled my mind close, I saw as this is acalam and Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 2: When investigating within the mind who he who saw is, I saw what remained when he who saw was completely non-existent, in this article I will explain and discuss the meaning and implications of the third verse:
Wednesday, 1 October 2025
Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 2: When investigating within the mind who he who saw is, I saw what remained when he who saw was completely non-existent
In continuation of my previous two articles, Śrī Aruṇācala Aṣṭakam: Tamil text, transliteration and translation and Śrī Aruṇācala Aṣṭakam verse 1: When, by its wonderful act of grace, Arunachala enchanted and pulled my mind close, I saw as this is acalam, in this article I will explain and discuss the meaning and implications of the second verse:


